adaugata de zvoner in urma cu 6030 zile (via observatorcultural.ro)
Cu ocazia criticii pe care o făcea unei noi traduceri înlimba engleză a lui Rabindranath Tagore, William Radice scria într-un ziar dinIndia: „Traducerea seamănă foarte mult cu o căsătorie. E o relaţie între doioameni – în acest caz, autorul şi traducătorul –, în care ...
0 Comentarii
Comentarii
Adauga comentariul tau
Te rugam Login sau Register pentru a adauga un comentariu